近日,茶颜悦色又引发争议,竟然是因为在南京新店的招牌的相关问题,也被冲上了热搜!

据了解,9月9日,南京第三家茶颜悦色在水游城正式开业。

近日,有南京市民表示,看到了茶颜悦色水游城店外墙上“SexyTea”的英文招牌觉得不妥,认为这样的英文表述配上古典的女子形象会引发不好的联想。而在此之前,关于茶颜悦色的“SexyTea”的英文翻译就引发过网友的讨论和议论。此次南京新店开业又引发一波争议。

在这个“SexyTea”英文招牌之所以让网友们感觉到不舒服的原因是,网友们认为,茶颜悦色在大家心中本来是中式奶茶的代表,品牌具有浓厚的古典韵味,但 “SexyTea” 的英文表述,就显得不太相配、不适宜。

在网络上也有一些网友对此表示不太理解,有一位英专生的网友表示,这么形容一点问题都没有。

sexy这个词用来形容人,才理解为跟性有关,形容物则如图释义。一些拿着中文翻译在较真的,请你理解英语的使用逻辑再来杠。

当然也有网友对此有着另外的看法说道:“商标整体性,思维模式单一,仅仅说明词组SexyTea,这个没有什么,但是配合着女子的图案,就有些擦边了,在新闻报道中,是加上女子图形的整体感受,而不是在仅仅在意着这个词组的问题。”

也有网友说:“源自其本身来讲这个应该是一个翻译问题,这个翻译不太妥当,并且确实俗了”。

又有网友说:“英文招牌是为了更贴近国际,方便国际友人记忆,在英文语境中的SexyTea,没有所谓的打擦边球嫌疑,至于中文意境下的词意联想,那是自身思想跑偏了,看什么都脏。”

另外,细心的网友发现,茶颜悦色这个“sexytea”的英文已经不是一次两次引起争议了。

在此之前,茶颜悦色的许多文案确实是有些问题,并且大众是难以接受的,比如,茶颜悦色的杯子上印刻“捡篓子”;茶包文案“官人 我要饮茶”,茶包图案有点古怪;冲泡指南“顺便求女汉子一枚,宽衣解带杯里来”;周边水杯“皇家马子”。

另外,在企查查APP显示,目前,茶颜悦色关联公司湖南茶悦文化产业发展集团有限公司尚未申请注册“SexyTea”商标。

企查查商标信息显示,此前一自然人曾申请注册“SexyTea”商标,但该商标目前处于“无效”状态,关于该商标的驳回复审决定书显示。

经复审认为,申请商标为字母组合“SEXYTEA”,其中“SEXY”、“TEA”均为常见英文单词,“SEXY”译为“性感的、色情的”,其含义不健康,格调不高,指定使用在茶馆等复审服务项目上易造成不良社会影响,已构成《商标法》第十条第一款第(八)项所指不得作为商标使用的情形。

关于,茶颜悦色一次次的争议,并没有意识到自己的问题,这样一次次地接连上热搜,又一次次的道歉上热搜,我们作为消费者真的很难以理解,为什么第一次有争议道歉后,为什么就不知道错了呢?还是不知悔改,一如既往的老套路,并且老是占据“占用公共资源”,这一点,我们真的难以理解。

更重要的是,无论争议有多大,它还是“坚持自我”,依旧有人为之痴狂,为其买单,确实让人难以说明。

最终,小编针对茶颜悦色南京新店招牌引发的争议发表几点看法:

一、茶颜悦色的logo,是一位古典的女子形象,这个和其英文招牌并无关系。

二、茶颜悦色主打中式茶饮,在logo上也有Modern China Tea Shop字样,这个品牌定位也不适用于英文。

三、虽说英文招牌是为了更贴近国际,方便国际友人记忆,但是这些国际友人或许正是被这些中华文化元素所吸引呢?英文招牌是否是多此一举呢?

对于茶颜悦色南京新店招牌,疑似打擦边球,配图古典美女,有没有不妥,大家觉得呢 关于网友们的看法和小编的看法,你们又是怎么看的呢?